Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.
Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorherige ÜberarbeitungNächste ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung | ||
stephan:public:spanisch [201906011500] – stephan | stephan:public:spanisch [202401121915] – stephan | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | ~~NOCACHE~~ | ||
+ | < | ||
+ | ~~NOTOC~~ | ||
+ | | ~~LASTMOD~~ - http:// | ||
+ | | [[stephan: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====== español ====== | ||
+ | * // | ||
+ | * [[https:// | ||
+ | |||
+ | ===== los verbos: pasado ===== | ||
+ | ==== pasado histórico (" | ||
+ | |||
+ | ^ regular | ||
+ | | -é | -í |fui |hice |di |vi |pedí | ||
+ | | -aste | -iste |fuiste | ||
+ | | -ó | -ió |fue |hizo |dio |vio |pidió | ||
+ | | -amos | -imos |fuimos | ||
+ | | -asteis | ||
+ | | -aron | -ieron | ||
+ | |||
+ | === otros verbos irregulares | ||
+ | |||
+ | con verbos que terminan en " | ||
+ | en el radical (dormir, morir o pedir, reir, mentir, sentir, preferir) | ||
+ | este vocal cambia a ' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ^ | ||
+ | |-e |estuv- | ||
+ | |-iste | ||
+ | |-o | | ||
+ | |-imos | ||
+ | | -isteis | ||
+ | | -ieron | ||
+ | |||
+ | * hay verbos que son irregular solamente en la ortografía en la 3.p.s. y 3.p.p | ||
+ | * ejemplo caer: cayó, cayeron; oir: oyó, oyeron | ||
+ | * el ' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== imperfecto==== | ||
+ | norma o hábito, descripción, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ^ | ||
+ | | -aba | -ía |era |iba |veía | ||
+ | | -abas | -ías |eras |ibas |veías | ||
+ | | -aba | -ía |era |iba |veía | ||
+ | | -ábamos | ||
+ | | -abais | ||
+ | | -aban | -ían |eran |iban |veían | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== perfecto, pluscuamperfecto ==== | ||
+ | |||
+ | se forma siempre y solamente con //haber// (presente, imperfecto) y el participio.\\ | ||
+ | los verbos regulares forman el participio con el radical del infinitivo + la terminación // | ||
+ | |||
+ | === verbos irregulares === | ||
+ | |||
+ | ^ morir ^ poner ^ ver ^ volver | ||
+ | |muerto | ||
+ | |||
+ | ===== el uso de los tiempos del pasado ===== | ||
+ | el imperfecto es el tiempo para // | ||
+ | son los tiempos para //narrar//. uno describe el pasado sin hacer avanzar la historia | ||
+ | y los otros dos narran el pasado, haciendo que la historia avance. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== perfecto ==== | ||
+ | (la acción) en un período de tiempo pasado que todavía **no ha terminado**, | ||
+ | |||
+ | * no tiene importancia si el período es preciso o no | ||
+ | * no tiene importancia si el período está lejos o cerca (subjetivamente) del momento actual | ||
+ | * marcadores: hoy ,esta tarde, este año, siempre, muchas veces, hace poco, hasta ahora, todavía (no) | ||
+ | * si **no hay una referencia de tiempo clara** entonces normalmente usamos el perfecto. es la forma de expresar las experiencias personales realizadas o no hasta el presente. | ||
+ | * //has estado en venezuela?// | ||
+ | * //sí, he estado muchas veces// - en mi vida, hasta ahora | ||
+ | * //sí, estuve el año pasado// - período terminado, sin relación con el presente | ||
+ | * //he perdido el reloj, no sé donde// | ||
+ | * //nunca he fumado puros// | ||
+ | * //María se ha casado tres veces// | ||
+ | * para acercar o alejar psicológicamente (subjetivo) una acción del momento presente podemos utilizar el perfecto o el indefinido respectivamente. | ||
+ | * //mi madre ha muerto el año pasado// - acercar hasta el presente | ||
+ | * //mi madre murió este verano// - alejar del presente | ||
+ | |||
+ | ==== pasado histórico ==== | ||
+ | se usa el p.h. cuando una persona que habla da informaciones sobre el pasado | ||
+ | y //presenta los hechos sin relacionarlos con el momento actual//. | ||
+ | |||
+ | * **narración** | ||
+ | * acto finalizado en un período de tiempo ya terminado en el pasado; | ||
+ | * acción que empieza durante otra actuación en el pasado; | ||
+ | * secuencia de acciones, la biografía de una persona; | ||
+ | * marcadores: ayer, la semana pasada, el domingo (pasado), el otro día, ese día, en verano (pasado), hace ..., en 1986, la última vez, | ||
+ | |||
+ | ==== imperfecto ==== | ||
+ | expresa una accíon pasada en su desarollo y además no conocemos ni el principio | ||
+ | ni el final de la acción o no nos interesa expresarlo. no pasa nada. | ||
+ | |||
+ | * **descripción** | ||
+ | * norma o hábito, descripción, | ||
+ | * acciones repetetivas o habituales en el pasado | ||
+ | * //cuando estudiaba en la universidad siempre iba por la tarde a la biblioteca// | ||
+ | * acción durativa y pasada | ||
+ | * //cuando era de joven solo quería divertirme// | ||
+ | * descripción | ||
+ | * //en el cine hacía mucho calor y había mucha gente// | ||
+ | * expresar el cambio de opinión o información | ||
+ | * //pensaba que eras abogado (ahora sé que no lo eres)// | ||
+ | * marcadores: todas las mañanas, cuando ..., siempre, a vecs, en mi juventud | ||
+ | |||
+ | * la alternancia entre el potencial (condicional) y el imperfecto, el significado es igual | ||
+ | * //yo no aceptaría esa invitación// | ||
+ | * //yo no aceptaba esa invitación// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== cambio del significado p.h. - imperf. ==== | ||
+ | * //ayer pablo estaba enfermo// - no sabemos o no nos interesa si todavía está enfermo | ||
+ | * //ayer pablo estuvo enfermo// - ya no lo está | ||
+ | |||
+ | * saber - wissen, können; supe - erfuhr (handlung); sabía - wusste (zustand) | ||
+ | * ir - gehen, fahren; fui - fuhr (h); iba - war unterwegs (z) | ||
+ | * tener - haben; tuve - bekam (h); tenía - hatte, besaß (z) | ||
+ | * conocer - kennen(lernen); | ||
+ | |||
+ | ==== pluscuamperfecto ==== | ||
+ | * cuando pasó //antes// del acto descrito en pasado histórico / imperfecto | ||
+ | |||
+ | ==== habla directa / indirecta ==== | ||
+ | ^ habla directa | ||
+ | |pres. | ||
+ | | //estudio español// | ||
+ | |pas.hist. | ||
+ | | //fui al cine// | ||
+ | |imperf. | ||
+ | |perf. | ||
+ | |pluscuamp. | ||
+ | |fut.II | ||
+ | | //iré al cine// | ||
+ | |imperat. | ||
+ | | // | ||
+ | |subj. | ||
+ | | //que te mejores!// | ||
+ | |imperat.neg. | ||
+ | | //no hables!// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== presente ===== | ||
+ | las 1. + 2. p.p. normalmente son regular | ||
+ | |||
+ | ^ regular | ||
+ | | -o | -o |soy |voy |estoy | ||
+ | | -as | -es |eres |vas |estás | ||
+ | | -a | -e |es |va |estás | ||
+ | | -amos | -emos/ | ||
+ | | -áis | -éis/ | ||
+ | | -an | -en |son |van |están | ||
+ | |||
+ | === verbos irregulares === | ||
+ | |||
+ | ^ tener/ | ||
+ | | -engo |digo |pido |huelo | ||
+ | | -ienes | ||
+ | |||
+ | * **e -> ie**: querer - quiero | ||
+ | * **o/u -> ue**: poder, dormir, volver, jugar - puedo, duermo, vuelvo, juego | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== gerundio ===== | ||
+ | * se forma con estar + participio gerundio | ||
+ | * el participio se forma con el radical del infinitivo + la terminación // | ||
+ | |||
+ | ==== el uso - menos es más ==== | ||
+ | * entre los diferentes valores del gerundio español, el más propio es el que se aproxima al **adverbio**: | ||
+ | * otra nota característica del gerundio es que da al verbo al que acompaña un matiz de **continuidad**, | ||
+ | * nótese la expresión de **anterioridad** con respecto al verbo principal en la forma **perfecta** del gerundio: // | ||
+ | * el gerundio simple expresa un hecho inmediatamente **anterior** o **simultáneo** al del verbo principal: // | ||
+ | * tradicionalmente también se ha admitido el gerundio con hechos de **posterioridad inmediata**: | ||
+ | * el gerundio absoluto tiene su propio sujeto, que debe ir detrás de él: // | ||
+ | * ir + gerundio | ||
+ | * allmählich, | ||
+ | |||
+ | ===== condicional, | ||
+ | |||
+ | ^ condicional | ||
+ | | infinitivo + || | ||
+ | |-ía |-é | | ||
+ | |-ías | ||
+ | |-ía |-á | | ||
+ | |-íamos | ||
+ | |-íais | ||
+ | |-ían | ||
+ | |||
+ | === futuro II - dedonde viene === | ||
+ | el futuro español originalmente venía del infinitivo + " | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === verbos irregulares === | ||
+ | forman igual el comencio del condicional y del futuro (~ significa el radical del infinitivo). | ||
+ | |||
+ | |**infinitivo** | ||
+ | |**radical** | ||
+ | |||
+ | ==== el uso del futuro ==== | ||
+ | === planes (futuro I) === | ||
+ | para acciones o estados cuales son más probable se usa el futuro compuesto (//**ir + a + infinitivo**//, | ||
+ | |||
+ | === suposiciones (futuro II) === | ||
+ | * para expresar una suposición o una incertidumbre | ||
+ | * //si tú lo dices, será asi// (es wird wohl so sein) (// | ||
+ | * //dónde está Juán? estará fuera.// (er wird wohl draußen sein) | ||
+ | * //cuando tú hayas ido de vacaciones yo ya habré vuelto.// | ||
+ | * compuesto: | ||
+ | * //dónde habrá ido Juán? habrá salido de vacaciones.// | ||
+ | |||
+ | * para acciones o estados cuales están en el futuro; repuestas rápidas | ||
+ | * //dentro de una semana ya estarás mejor// | ||
+ | * para expresar un requerimiento o una obligación | ||
+ | * //no robarás// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== imperativo positivo / negativo ===== | ||
+ | |||
+ | ==== positivo ==== | ||
+ | * stamm = 1.p.s. presente indicativo | ||
+ | * 2.p.s. = 3.p.s. presente indicativo //incluso irregularidades// | ||
+ | * zur verdeutlichung ggf. " | ||
+ | * pronomina //müssen// angehängt werde; dadurch muss zur erhaltung der betonung ein akzent gesetzt werden: // | ||
+ | * [[https:// | ||
+ | |||
+ | ==== negativo ==== | ||
+ | * := " | ||
+ | * pronomina //müssen// vorangestellt werden | ||
+ | |||
+ | ^ ^pos./neg. ^pos./neg. ^reflexivo ^ acento ^ | ||
+ | |2.s. |-a / -es |-e / -as | --te | alégrate | | ||
+ | |3.s. |-e |-a | --se | alégrese | | ||
+ | |1.p. |-emos |-amos | --monos | alegrémonos | | ||
+ | |2.p. |-ad /- éis |-ed/-id / áis | -aos/ | ||
+ | |3.p. |-en |-an | --se | alégrense | | ||
+ | |||
+ | === verbos irregulares === | ||
+ | |||
+ | ^ ir ^ ser ^ poner ^ tener ^ venir ^ decir ^ hacer ^ oir ^ salir ^ ver ^ saber ^ traer ^ | ||
+ | |ve |sé |pon |ten |ven |di |haz |oye |sal |ve |sabe |trae | | ||
+ | |**vaya** | ||
+ | |vayamos | ||
+ | |id |sed |poned | ||
+ | |vayan | ||
+ | |||
+ | * 3.p.s.+p., 1.p.p. stamm von 1.p.s. indicativo | ||
+ | * 2.p.s. meist regelmäßig, | ||
+ | * 2.p.p. //immer// regelmäßig, | ||
+ | * änderung o->ue, e->ie wie im indicativo, d.h. in 1.+2.p.p. regelmäßig | ||
+ | |||
+ | === ejemplos === | ||
+ | * por qué no le regalas a juan un libro? - regálaselo! / no se lo regales! | ||
+ | * nos podemos sentar aqui? - sí, sentaos aqui! / no, no os sentéis aqui! | ||
+ | |||
+ | ===== subjuntivo ===== | ||
+ | El subjuntivo expresa una actitud de la persona con respecto a alguien o algo. Por lo general, necesita de otro verbo que determina el significado de esa actitud. Se utiliza con frecuencia en oraciones subordinadas que empiezan con la palabra QUE, pero no todas las oraciones con QUE necesitan del subjuntivo. Se utiliza también en la forma imperativa (excepto con tú afirmativo). http:// | ||
+ | |||
+ | el indicativo se usa para expresar, indicar la objetividad; | ||
+ | |||
+ | expresa lo que el sujeto de la oración principal quiere, ..., (o no) que el sujeto de la oración subordinada debe hacer, ... (o no). por eso el subjuntivo siempre ocurre en la oración subordinada cuyo sujeto en general es diferente que lo de la oración principal. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== presente ==== | ||
+ | * stamm ist die 3.p.s. // | ||
+ | * z.b. venir - venga, vengas, venga, vengamos, vengáis, vengan | ||
+ | * 1.+2.p.p. //**meist regelmäßig**// | ||
+ | * z.b. volver - vuelva, vuelvas, vuelva, v**o**lvamos, | ||
+ | * z.b. pedir - pida, pidas, pida, p**e**damos, | ||
+ | * z.b. poder - pueda, puedas, pueda, p**o**damos, | ||
+ | |||
+ | ^ ^^ haber ^ ir ^ ser ^ saber ^ | ||
+ | |-e |-a |haya |vaya |sea |sepa | | ||
+ | |-es |-as |hayas | ||
+ | |-e |-a |haya |vaya |sea |sepa | | ||
+ | |-emos | ||
+ | |-éis | ||
+ | |-en |-an |hayan | ||
+ | |||
+ | ==== imperfecto ==== | ||
+ | |||
+ | bildung: stamm v. 3.p.p.pas.hist. (inkl. betonung)\\ | ||
+ | z.b. amar - amara, amaras, amara, amáramos, amarais, amaran\\ | ||
+ | z.b. venir - viniera, vinieras, viniera, viniéramos, | ||
+ | |||
+ | Es gibt zwei Formen der Bildung; meistens sind beide austauschbar. Für höfliche Ausdrücke wird aber nur die erste Form (-ra) verwendet. | ||
+ | |||
+ | ^ s.i.1 ^ s.i.2 ^ haber ^ | ||
+ | |-ra |-se |hubiera | ||
+ | |-ras |-ses |hubieras | ||
+ | |-ra |-se |hubiera | ||
+ | |-ramos | ||
+ | |-rais | ||
+ | |-ran |-sen |hubieran | ||
+ | |||
+ | ==== el uso del subjuntivo ==== | ||
+ | v.t. [[http:// | ||
+ | |||
+ | * deseos, emoción (querer, esperar, ojalá, ... sujetos // | ||
+ | * espero tener buen tiempo este fin de semana (el mismo sujeto -> indicativo infinitivo) | ||
+ | * quieres que // | ||
+ | * quieres salir de vacaciones en agosto? (el mismo sujeto -> indicativo infinitivo) | ||
+ | * que tengas un buen fin de semana. | ||
+ | * quiero que //vengas// al cine conmigo. | ||
+ | * me alegro que hayas venido conmigo al cine. | ||
+ | * ojalá //vayamos// al cine juntos. | ||
+ | |||
+ | * finalidad | ||
+ | * el curso es para estudiar y practicar el español. //(nada subjetivo, no oración subordinada -> indicativo)// | ||
+ | * el curso es //para que// Carmen //estudie// y // | ||
+ | |||
+ | * temporales | ||
+ | * cuando viajo en avión, me pongo nervioso. (el mismo sujeto -> indicativo) | ||
+ | * cuando viajé a Perú, conocí a Beatriz. (el mismo sujeto -> indicativo) | ||
+ | * cuando //vengas// mañana, haremos los ejercicios. (incertitud, | ||
+ | * cuando esté en Madrid iré al cine. (//solo en futuro// porque el futuro es incierto) | ||
+ | |||
+ | * probabilidad, | ||
+ | * a lo mejor Juan viene a la fiesta. (el mismo sujeto -> indicativo) | ||
+ | * quizás Juan viene / //venga// a la fiesta. (indic. / subj. depende de la posibilidad) | ||
+ | * es probable que Juan //venga// a la fiesta. | ||
+ | * será Juan. (muy seguro, -> indic.) | ||
+ | * sería Juan. (menos seguro, potencial, -> condic.) | ||
+ | * ... aunque no sean tan conocidos como ... | ||
+ | * conocéis a un chico que habla cinco idiomas? | ||
+ | * sé que hay uno pero no sé donde está. -> indicativo | ||
+ | * conocéis a un chico que hable cinco idiomas? | ||
+ | * no sé que hay uno generalmente. -> subjuntivo | ||
+ | * crees que van a hacer bien la cena? | ||
+ | * seguro que la hacen bien. (seguro-> | ||
+ | * yo dudo que la hagan bien. (incertidumbre-> | ||
+ | * espero que por lo menos la hagan pronto. (esperanza-> | ||
+ | * Juan conoce a Maria? | ||
+ | * si, creo que la conoce (creo, seguro-> | ||
+ | * no, no creo que la conozca. (no creo, incierto-> | ||
+ | * so no la conoce, espero que la conozca pronto, porque ... (espero-> | ||
+ | * cuántas pastillas tomas? | ||
+ | * el medico me ha recomendado que tomes tres al día. (recomendar-> | ||
+ | * es bueno que tomes tantas? (incierto-> | ||
+ | * pero si yo sé que solo tomas una. (seguro-> | ||
+ | |||
+ | * influencia | ||
+ | * te pido que //vengas// a mi casa. | ||
+ | * te prohibo que //vengas// a mi casa. | ||
+ | * te aconsejo que //vengas// y // | ||
+ | * te importa que //vaya// a tu casa? | ||
+ | |||
+ | * opinión | ||
+ | * no creo que //venga// Eduardo. (negación, incertidumbre -> subj.) | ||
+ | * // | ||
+ | |||
+ | * auslöser: verben d. wünschens, verlangens, forderns, suchens, der freude, trauer, zweifel, also persönlicher gefühle | ||
+ | * querer, gustar, desear, esperar, buscar, pedir, ordenar, mandar, obligar, alabar, ..., | ||
+ | * auch: es una lástima, me molesta, es necesario, es difícil, es lógico, ... (opinión) | ||
+ | * auslöser im hauptsatz | ||
+ | * im indicativo presente, perfecto, futuro, | ||
+ | * dann verb im nebensatz im subjuntivo presente (gleichzeitigkeit) oder perfecto | ||
+ | * ich wünsche, dass du verschwindest. quiero que voles. | ||
+ | * im condicional, | ||
+ | * dann verb im nebensatz im subjuntivo imperfecto (gleichzeitigkeit) oder pluscuamperfecto. | ||
+ | * me gustaría que algien //hiciera// mañana este trabajo. (hs condic.) | ||
+ | * queríamos una cocina que //tuviera// microondas. (hs condic.) | ||
+ | * la jefa pidío a jorge que //viniera// un poco más temprano. (hs pas.hist.) | ||
+ | * su bicicleta parece como si //fuera// nueva. (como si) | ||
+ | |||
+ | * las // | ||
+ | * cuando expresan certeza o seguridad (cierto, evidente, verdad). | ||
+ | * vivimos en un lugar que sólo tiene un parque pequeño. | ||
+ | * en el resto de los casos se utiliza el // | ||
+ | * todos queremos vivir en un lugar que //tenga// muchos parques. | ||
+ | * hauptsatz creo/ | ||
+ | * hauptsatz //no// creo/ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === deseos y disculpas === | ||
+ | * **el subjuntivo se usa para expresar deseos** | ||
+ | * (te deseo) que tengas mucha suerte. | ||
+ | * que te mejores. | ||
+ | * que todo salga bien. | ||
+ | * que cumplas mucho años más. | ||
+ | * que aproveche. | ||
+ | * **otra forma de hacerlo es a través de //ojalá//, palabra de origen arabe que utilizamos cuando creemos que nuestro deseo depende en parte del azar o de factores que nosotros no controlamos directamente** | ||
+ | * necesito aprobar esta asignatura. ojalá el examen no sea muy difícil! | ||
+ | * hemos comprado lotería para navidad. ojalá nos toque. | ||
+ | * fíajate (blick fest auf etwas richten) cómo llueve y mi primo se casa mañana. ojalá mejore el tiempo! | ||
+ | * **en ocasiones expresamos deseos que consideramos (valoración!) muy // | ||
+ | * no gano mucho dinero en mi trabajo. ojalá ganara / ganase más. | ||
+ | * hace mucho que no veo a mi amigo Paco. ojala viniera más a menudo a verme! | ||
+ | * **mezcla** | ||
+ | * ya me ha enterado de que os casáis em marzo. pues que seáis muy felices! | ||
+ | * os estoy muy agradecido por vuestra hospitalidad y ojalá //pudiera// quedarme más días, //pero// ya sabéis que no es posible y ... | ||
+ | * me temo que este año tampoco ir a visitarte. ojalá las cosas //fueran// diferentes, //pero// mi situación laboral no me lo permite ... | ||
+ | * hijo, no nos esperes (imp. neg.!) levantado porque vamos al teatro. y no te acuestes (imp. neg.) tarde. que descanses! | ||
+ | * lo siento pero me ha surgido algo y no podré ir con vosotros a la fiesta. que os lo paséis muy bien! | ||
+ | * me han dicho que irás al abogado esta tarde. llámame cuando vuelvas y ojalá todo vaya bien. | ||
+ | * **el subjuntivo nos facilita las relaciones con los demás. por ejemplo, cuando queremos hacer algo y creemos que podría molestar a alguien** | ||
+ | * te importa que abra la ventana? | ||
+ | * te molesta que fume? | ||
+ | * le importa que se quite el asiento? | ||
+ | * disculpa que no me quede hasta el final de la clase, es porque tengo que ... | ||
+ | * disculpa que no pueda ir a buscarte al aeropuerto, me ha surgido una reunion ... | ||
+ | * le importa que salga media hora antes? | ||
+ | * te molesta que use tu teléfono para hacer una llamada urgente? | ||
+ | * te importa que me prestes tus llaves? no encuentro las mías. | ||
+ | * **también podemos recurrir al subjuntivo cuando** | ||
+ | * **queremos pedir disculpas a alguien por algo: ** perdona/ | ||
+ | * **o expresar nuestro pesar por algo: ** lamento/ | ||
+ | * hola, desculpa que llame tan temprano, preo es que tengo que contarte una cosa muy importante ... | ||
+ | * perdona que te interrumpa, pero respecto a este asunto tengo una duda que me gustaría exponer ... | ||
+ | * vaya, siento ya tengas este libro, pero de todos modos ya sabes que puedes cambiarlo por otro. | ||
+ | * oye, lamento que no pueda ir a tu fiesta, pero mañana tengo un examen ... | ||
+ | * siento que no vengas, me gustaría que estuvieras aquí el sabado, pero lo comprendo, no te preocupes. | ||
+ | * lamento que no me creáis, pero os he dicho la verdad. | ||
+ | * oye, siento que no to busque, me ha surgido una reunión en el último momento y no puedo irme. | ||
+ | |||
+ | === infinitivo / subjuntivo presente o imperfecto === | ||
+ | * espero, quiero, prefiero, necesito | ||
+ | * infinitivo: cuando el sujeto de los dos verbos es el mismo | ||
+ | * //prefiero quedarme// en casa viendo la película. | ||
+ | * subjuntivo presente: sujeto diferente | ||
+ | |||
+ | * condicional: | ||
+ | * infinitivo: cuando el sujeto de los dos verbos es el mismo | ||
+ | * a ellos //les gustaría salir// más los domingos. | ||
+ | * //me gustaría llegar// pronto a casa. | ||
+ | * subjuntivo imperfecto: sujeto diferente | ||
+ | * a ellos //les gustaría que su hijo fuera// médico o abogado. | ||
+ | * //me gustaría que mis nietos llegasen// pronto a casa. | ||
+ | * //espero que me llames// para ir al cine uno de estos días. | ||
+ | |||
+ | === presente o perfecto === | ||
+ | * el perfecto expresa acciones pasadas y acabadas. se utiliza siempre en todos los caso en que se requiera el modo subjuntivo. | ||
+ | * //cuando hayas estudiado// todos los verbos, te los preguntaré. | ||
+ | * ojalá no se haya desbordado el río. | ||
+ | * las oraciones que sirven para expresar opiniones y sentimientos como //es un apena, qué pena, es raro, qué raro// levan el verbo subordinado en subjuntivo. si expresan una acción pasada van en perfecto subj. | ||
+ | * es una pena que no hayáis al concierteo. ha sido estupendo. | ||
+ | * no es raro que no haya habido ninguna llamada. el teléfono no funciona. | ||
+ | |||
+ | ^oración principal (indicativo) | ||
+ | |presente | ||
+ | |perfecto | ||
+ | |condicional | ||
+ | |pasado | ||
+ | |||
+ | === condicional / subjuntivo - si, cuando, en cuanto, mientras, aunque === | ||
+ | * [[https:// | ||
+ | * cuando la condición es **poco probable** la oración con //si// lleva el verbo en **subjuntivo imperfecto** y la oración principal en **condicional**. | ||
+ | * //" | ||
+ | * **si hiciera** mal tiempo todo el verano //(poco probable)//, | ||
+ | * //" | ||
+ | * **a no ser que haga** mal tiempo, mañana quiero salier de excursion en bicicleta. | ||
+ | * pasado | ||
+ | * **si hubieras estudiado** (pluscuamp), | ||
+ | * //" | ||
+ | * **si hace** buen tiempo mañana // | ||
+ | * //__nb:__// nach " | ||
+ | |||
+ | * //" | ||
+ | * **cuando** la condición **es** poco probable la oración con si **lleva** el verbo en subjuntivo imperfecto y la oración principal en condicional. | ||
+ | * //wenn (sobald)// | ||
+ | * cuando **haga** buen tiempo **hago** una excursión en bicicleta. | ||
+ | * // | ||
+ | * mañana estaré en casa. llámame cuando quieras. (wann du willst) | ||
+ | * qué rara es Rosa! nunca me saluda cuando me ve por la calle. (immer wenn) | ||
+ | * //**si**//: wenn, falls, | ||
+ | * puedes comprarme la revista " | ||
+ | * // | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === en cuanto, mientras, aunque === | ||
+ | |||
+ | ^indicativo (pres, pas, accion habitual) | ||
+ | |en cuanto oí las novedades llamé a mi amiga (sobald) | ||
+ | |mientras estoy en la playa leo un libro (während) | ||
+ | |aunque no estaba enfermo no pude salir (obwohl) | ||
+ | |||
+ | //**otros vé [[stephan: | ||
+ | |||
+ | === vielleicht === | ||
+ | |||
+ | ^indicativo | ||
+ | |a lo mejor - vielleicht | ||
+ | |seltener: quizás - vielleicht, wahrscheinlich | ||
+ | |probablemente - wahrscheinlich | ||
+ | |posiblemente - möglicherweise, | ||
+ | |||
+ | ===== pasivo===== | ||
+ | * el pasivo en español casi no existe. las formas principales son | ||
+ | * //se// + 3.p.s. (impersonal) | ||
+ | * //se alquila// - zu vermieten | ||
+ | * //se vende frutas// - man verkauft obst (frutas - obst (singular) | ||
+ | * //se venden frutas// - obst wird verkauft (reflexivo; frutas - obst, früchte (plural)) | ||
+ | * o la 3.p.p. sin " | ||
+ | * //en galicia hablan gallego// - in galizien spricht man galizisch (sie sprechen in galizien galizisch) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== zustands- und verlaufspassiv ==== | ||
+ | * verlaufspassiv: | ||
+ | * la puerta es abierta por ... - ... wird geöffnet von ... | ||
+ | * zustandspassiv (zustand - estado -> estar) | ||
+ | * la puerta está abierta. - ... ist geöffnet. | ||
+ | * //nb:// das partizip richtet sich in geschlecht und anzahl nach dem substantiv. | ||
+ | |||
+ | ===== haber impersonal - hay ===== | ||
+ | * //solamente existe en singular//, como en alemán. | ||
+ | * //hayan// es 3.pp subjuntivo presente! | ||
+ | |||
+ | ====== gramatica ====== | ||
+ | ===== selola ===== | ||
+ | ==== dativo ==== | ||
+ | < | ||
+ | | ||
+ | |||
+ | ^ pronomen betont ^^^^ unbetont ^ | ||
+ | | | |mí |(conmigo) | ||
+ | |a | |ti |(contigo) | ||
+ | |con | < | ||
+ | |sin | |nosotros | ||
+ | | | |vosotros | ||
+ | | | |ellos, ... | |les | | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | a mi hermana</ | ||
+ | |||
+ | ==== acusativo ==== | ||
+ | < | ||
+ | | ||
+ | < | ||
+ | < | ||
+ | < | ||
+ | |||
+ | * con **//a//** con personas | ||
+ | * Ana quiere **//a//** Roberto. | ||
+ | * qué le preocupa **//a//** Bebe? | ||
+ | |||
+ | * < | ||
+ | * < | ||
+ | * < | ||
+ | * < | ||
+ | * < | ||
+ | |||
+ | **dativobjekt (wem) //immer// vor dem akkusativobjekt (wen)** | ||
+ | |||
+ | objektpronomen //können// im infinitiv + gerundio, //müssen// im bejahten imperativ an die verbform angehängt werden, sonst //immer// vor der verbform. | ||
+ | |||
+ | wenn objekt //am satzanfang// | ||
+ | //A Esteban le gusta ir en bicicleta.// | ||
+ | //El indefinido lo encuentro fácil.//\\ | ||
+ | aber: //Encuentro fácil el indefinido.// | ||
+ | |||
+ | ===== relativos ===== | ||
+ | < | ||
+ | < | ||
+ | < | ||
+ | < | ||
+ | < | ||
+ | < | ||
+ | < | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== estilo indirecto ===== | ||
+ | ^ directo | ||
+ | |pres. (subj.) | ||
+ | |Juan explicó: "tengo que estudiar para el examen." | ||
+ | |el director dijo: " | ||
+ | |perf. (subj.) | ||
+ | |indef. | ||
+ | |imperf. | ||
+ | |pluscuamp. | ||
+ | |imperat. | ||
+ | |futuro | ||
+ | |condic. | ||
+ | |... sagte, dass ... |... dijo que ... | | ||
+ | |... fragte, ob ... |... preguntó si ... | | ||
+ | |||
+ | ===== conjunciones / conectores ===== | ||
+ | * //**antes de** que toméis// alguna decisión, pensároslo bien. | ||
+ | * antes de (que) + subj. – futuro (bevor); ... + inf. – presente (ehe) | ||
+ | * no lo despidieron // | ||
+ | * p.h. (acc.) - imp. (descr.) - pluscuamp. (acc. antes). " | ||
+ | * te prestaré mi coche //**siempre que** lo trates// con mucho cuidado. | ||
+ | * futuro ... siempre que + subj. – vorausgesetzt, | ||
+ | * //haremos// todo lo possible //**para que**// esto no se //repita// más. | ||
+ | * futuro ... para que + subj. – damit ...; | ||
+ | * // | ||
+ | * da ..., buscar ... que -> subj. | ||
+ | * Carlos me miró //**como si**// no //supiera// de qué le estaba hablando. | ||
+ | * como si (als ob) + subj. (p.h. - subj.imp.) | ||
+ | * //**por mucho que** hayas// trabajado, no es suficiente. | ||
+ | * por mucho que + subj. – sosehr, soviel (du auch) ... | ||
+ | * avisame // | ||
+ | * " | ||
+ | * // | ||
+ | * " | ||
+ | * mis padres siempre van al mismo hotel, // | ||
+ | * quejar ... que -> subj. | ||
+ | * seguiremos con nuestro proyecto, // | ||
+ | * depende del nivel de la incertidumbre | ||
+ | * // | ||
+ | * indic. porque a causa de " | ||
+ | * vt. [[https:// | ||
+ | |||
+ | ====== miscelánea ====== | ||
+ | |||
+ | ===== baratijas ===== | ||
+ | * [[http:// | ||
+ | |||
+ | ==== ser - estar ==== | ||
+ | * ser - definición, | ||
+ | * de donde eres? soy de koblenz. = nací alli | ||
+ | * donde es la fiesta? es en la universidad. = tener lugar | ||
+ | * estar - estado (temporal), puede cambiar | ||
+ | * //ser bueno// : calidad general; //estar bueno// : especifico | ||
+ | * donde estás? estoy en la universidad. = donde puedes encontrarme | ||
+ | * //estar de// profesor: //es// dentista, pero trabaja como profesor | ||
+ | * //estar de paso// : pasar por un lugar, auf der durchreise sein | ||
+ | * //estar a// fecha: hoy estamos a 2 de octubre (//sin articulo!// | ||
+ | * //estar a// : a cuánto están las manzanas? estan a 2,50 € el kilo. (puede cambiar) //pero// : cuánto es? (el total actual no cambia) | ||
+ | * hace mucho calor. en Cordoba están a 40 grados. | ||
+ | * //estar por// : afirmación, | ||
+ | * //estar en todo// : überall präsent sein, sich um alles kümmern | ||
+ | * //estar + participio//: | ||
+ | |||
+ | === adjetivos siempre con === | ||
+ | * ser: famoso, fiel, atrevido, valiente, importante, honesto, divertido, aburrido, veloz, inteligente, | ||
+ | * estar: asustado, vivo, preocupado, acostumbrado, | ||
+ | |||
+ | ==== preferir ==== | ||
+ | * siempre es positivo. "no prefiero" | ||
+ | * in deutsch eigentlich genauso: bevorzugen ist die //unäre// heraushebung //eines// von mehreren, das nicht-bevorzugen das normale. | ||
+ | * " | ||
+ | |||
+ | ==== vor seit ab während wann ==== | ||
+ | | ... hace ...| volvi de italia hace un mes. | //**vor**// einem monat | | ||
+ | | ... desde hace ... | estoy ahorando para comprame un coche desde hace dos años | // | ||
+ | | hace ... que | hace una hora que te estoy esperando. | // | ||
+ | | desde que ... | desde que estudio español, he conocido a muchos hispanohablantes. | // | ||
+ | | ... desde ... | esta lloviendo desde las dos.| // | ||
+ | | desde mañana ... | . | ab morgen ... | | ||
+ | | hace cuándo? | . | seit wann? | | ||
+ | | hace cuánto tiempo ...? | . | wann (vor wie langer zeit) ...? | | ||
+ | | mientras | espera aqui mientras yo hago la compra. | während, so lange, (bedingung) | | ||
+ | | durante | estuvieron quietos durante la pelicula. | während, (dauer) | | ||
+ | |||
+ | ====keiner niemand nichts==== | ||
+ | |no |nicht | ||
+ | |nada |nichts | ||
+ | |nadie | ||
+ | |nunca | ||
+ | |ningun | ||
+ | |en sitio ninguno | ||
+ | |ni ... ni ... |weder ... noch ... | | ||
+ | ==== so ... wie, je ... desto ==== | ||
+ | |tan + adjetivo + como |tan nuevo como |so neu wie | | ||
+ | |tan + adverbio + como | tan rápido como |so schnell wie | | ||
+ | |tanto/a + sust. + como | tantos libros como |so viele wie | | ||
+ | |tanto ... como ... |tanto fuera como dentro | ||
+ | |verbo + tanto como | consume tanto como |so viel wie | | ||
+ | |verbo + igual que |grita iqual que |genauso wie | | ||
+ | |verbo + lo mismo que | trabaja lo mismo que |das gleiche wie | | ||
+ | |cuanto más ... , más (mejor, peor) ... |Cuanto más lea, mejor será mi español. | ||
+ | |||
+ | ==== hier da dort ==== | ||
+ | ^ aquí (beim sprecher) ^^ ahí (beim angesprochenen) ^^ allí (dort) ^^ | ||
+ | | este/estos | der/dieser | ese/esos | dieser | aquel/~los | jener | | ||
+ | | esta/estas | die/diese | esa/esas | diese | aquella/~s | jene | | ||
+ | | esto | das/dieses | eso | dieses | aquello | jenes (unbestimmt) | | ||
+ | |||
+ | === bewegung === | ||
+ | | venir | herkommen | vienes por aqui? | | ||
+ | | ir | hinkommen | si, yo voy! | | ||
+ | | traer | (her-, mit-)bringen |podrías traerme un cortado? | ||
+ | | | |no traje mi ordenador. | | ||
+ | | llevar | (hin-, weg-)bringen |si, te lo llevo. | | ||
+ | | llevarse | mitnehmen |te lo puedes llevar. | | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== a - en ==== | ||
+ | ^ a - dinámico | ||
+ | |nach, zu, in richtung | ||
+ | |ankommen in |llegamos a Barcelona | ||
+ | |in entf. |... a 150 km de ... |verkehrsm. | ||
+ | |auf art + weise |... a la romana. | ||
+ | |dativobj. an |... a tu madre. | ||
+ | |akkus.-obj. person | ||
+ | |||
+ | ==== de - a / desde - hasta ==== | ||
+ | | de - a | aproximado | | ||
+ | | desde - hasta | muy preciso | | ||
+ | |||
+ | ====qué / cuál==== | ||
+ | | qué | delante del sustantivo | qué coche es tu coche? | | ||
+ | | cuál | delante del verbo | cuál es el coche que te gusta más? | | ||
+ | |||
+ | ==== pronunciación ==== | ||
+ | * ein schwacher vokal (i, u) im diphtong macht diesen zu //einer// silbe, mit entsprechenden konsequenzen hinsichtlich der betonung(sregeln). | ||
+ | * z.b. die ' | ||
+ | |||
+ | === el articulo masculino de sustantivos femeninos === | ||
+ | * // | ||
+ | * no tiene nada que hacer con sustantivos masculinos comenzando con una ' | ||
+ | |||
+ | ==== acento diacrítico ==== | ||
+ | | tú - //du// | tu - //dein// | | ||
+ | | él - //er// | el - //der// | | ||
+ | | mí - //mich, mir// | mi - //mein// | | ||
+ | | té - //tee// | te - //dich// | | ||
+ | | dé - //geben Sie// | de - //von// | | ||
+ | | sé - //ich weiß// | se - //sich// | | ||
+ | | sí - //ja// | si - //ob// | | ||
+ | | más - //mehr// | (mas) - //(aber, veraltet)// | | ||
+ | |||
+ | las palabras monosilábicas restantes no necesitan acento. | ||
+ | |||
+ | ===== anfangen, weitermachen, | ||
+ | |empezar a + inf. |anfangen | ||
+ | |comenzar a + inf. |anfangen | ||
+ | |seguir + ger. |weiterhin | ||
+ | |seguir sin + inf. |weiterhin nicht |segimos sin fumar | | ||
+ | |continuar + ger. |fortfahren | ||
+ | |volver a + inf. |wieder tun |vuelves a hacer deporte | ||
+ | |acabar de + inf. |gerade getan haben |acabo de comprarme una bicicleta nueva | | ||
+ | |dejar de + inf. |aufhören | ||
+ | |||
+ | ===== quedar, jugar, tocar, poner, meter, poder, saber, soñar ===== | ||
+ | * quedar - passen, sich treffen, sich verabreden, verbleiben, übrig sein, hinterlassen, | ||
+ | * quedar en algo: etwas vereinbaren | ||
+ | * quedarse - (an einem ort) bleiben, sich aufhalten, (im hotel) übernachten | ||
+ | * quedarse + adj: veränderung: | ||
+ | * quedarse con alguien: jmnd auf den arm nehmen, austricksen | ||
+ | |||
+ | * encontrar - finden | ||
+ | * encontrarse - sich befinden ("sich wiederfinden" | ||
+ | * encontrarse con - sich treffen mit | ||
+ | |||
+ | * poner - setzen, stellen, legen | ||
+ | * ponerse + adj. - werden | ||
+ | * ponerse algo - (sich) etwas anziehen | ||
+ | * //pero:// vestirse = sich anziehen | ||
+ | * ponerse a + inf. - beginnen etwas zu tun | ||
+ | * meterse a + inf. - sich ungeschickt anstellen | ||
+ | * meterse a con alguien - mit jmdn streiten, sich anlegen | ||
+ | |||
+ | * dormir - schlafen | ||
+ | * dormirse - einschlafen | ||
+ | |||
+ | * soñar //con// algo/ | ||
+ | |||
+ | * llamar - (an)rufen | ||
+ | * llamarse - heißen ("sich rufen" | ||
+ | |||
+ | * pasar - vorbei-/ | ||
+ | * pasar algo - an etwas vorbei kommen | ||
+ | * pasar - passieren, geschehen | ||
+ | * pasar tiempo - zeit verbringen | ||
+ | * pasar algo a alguien - jmdn etw weiterreichen, | ||
+ | * pasar a alguien - jmdm widerfahren, | ||
+ | * pasar por alto algo - etw überhören, | ||
+ | * pasarse - zu weit gehen, übertreiben | ||
+ | * pasarse algo a alguien - jmdn etw entfallen, entgehen | ||
+ | |||
+ | * spielen - jugar a: jugar al balonmano | ||
+ | * spielen - tocar: tocar el piano | ||
+ | |||
+ | * können (in der lage sein; auch: erlaubt sein) - poder: puedes decirme? | ||
+ | * können (gelernt haben) - saber: sabes esquiar? | ||
+ | |||
+ | ===== recordar, acordarse, acordar ===== | ||
+ | * recordar algo (a alguien) - s. (jmdn) an etwas erinnern //(leo se equivoca: **no existe forma reflexiva!**)// | ||
+ | * acordarse (de algo/ | ||
+ | * acordar algo - etw. vereinbaren, | ||
+ | |||
+ | ===== darse ===== | ||
+ | ==== tener - dar ==== | ||
+ | * tener vértigo - mir ist schwindelig | ||
+ | * dar vértigo - macht mich schwindelig | ||
+ | * tener miedo de - angst haben vor | ||
+ | * dar miedo a alguien - angst machen | ||
+ | * tener importancia - von bedeutung sein | ||
+ | * darse importancia - sich aufspielen | ||
+ | |||
+ | * darse cuenta - wahrnehmen | ||
+ | * darse la vuelta - sich umdrehen | ||
+ | * darse cita - sich treffen, verabreden | ||
+ | * darse a conocer - sich bekannt machen | ||
+ | * darse prisa - sich beeilen | ||
+ | * y mucho más | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== por - para===== | ||
+ | ^ por ^^ para ^^ | ||
+ | |für (precio, cambio) | ||
+ | |für (ungenau) | ||
+ | |für (tiempo duracion) | ||
+ | |mit, per (medio) | ||
+ | |partes del día, año |por la manaña, por la tarde |für mich (relación) | ||
+ | |durch | ||
+ | |durch (pasivo) | ||
+ | |für (ersatz) | ||
+ | |mal (multipl.) | ||
+ | |zu (ziel) | ||
+ | |noch (unvollst.) | ||
+ | |lust haben auf |estoy por ir al cine. (estar + por) |bereit sein zu |estamos para ir al cine. (estar + para) | | ||
+ | |wegen (razón) | ||
+ | |warum | ||
+ | |(causa) | ||
+ | |porque | ||
+ | |por eso, esto, tanto |darum, deshalb, deswegen, daher |para esto |hierfür, hierzu | ||
+ | |por lo que |darum, weshalb | ||
+ | |por donde |woher | ||
+ | |por aquí |hier in der nähe | | | | ||
+ | |por cierto | ||
+ | |por fin |endlich, zuletzt | ||
+ | |por supuesto | ||
+ | |por suerte | ||
+ | |por miedo a + inf |aus angst ... | | | | ||
+ | |por desgracia | ||
+ | |por casualidad | ||
+ | |por lo menos |mindestens | ||
+ | |por si las moscas | ||
+ | |ir por la mitad |die hälfte geschafft haben | | | | ||
+ | |||
+ | ==== por o para ==== | ||
+ | ayer fui a la biblioteca para leer algo sobre el carnaval de Cádiz, por eso no pude hacer mis deberes. quería que alguien los hiciera por mí, pero no encontré a nadie. entonces me dije: "voy a hacer los deberes para mañana por la mañana." | ||
+ | |||
+ | ===== werden ===== | ||
+ | |voz pasiva | ||
+ | |**se** + 3.p. |se inauguró, se transportó | ||
+ | |cambio | ||
+ | |transformacíon | ||
+ | |cambio de ánimo | ||
+ | |cambio de estado | ||
+ | |desarollo | ||
+ | |resultado | ||
+ | |verbos reflexivos | ||
+ | ====el contrario==== | ||
+ | |gordo - delgado | ||
+ | |joven - mayor |lento - rápido | ||
+ | |duro - blando | ||
+ | |corto - largo |fuerte - débil | ||
+ | |||
+ | ===== el ruego ===== | ||
+ | * //por favor// - muy formal, no se usa en la lengua coloquial | ||
+ | * //espero que estés sano// - indicativo + subjuntivo | ||
+ | * // | ||
+ | * //quería// - imperfecto, se usa normalmente | ||
+ | * //quiero// - indicativo, muy directe | ||
+ | |||
+ | ===== los tipos de café más frecuentes en españa ===== | ||
+ | * Un café solo o simplemente café es un café pequeño (unos 30 milílitros), | ||
+ | * El café cortado es el café solo, pero lleva además un poco de leche. | ||
+ | * El café con leche añade al café unos 100 mililitros de leche, que puede ser fría, | ||
+ | * café manchado = latte machiato | ||
+ | * El café corto es un café solo de unos 15 mililitros, pero que lleva la misma dosis de café. | ||
+ | * El café largo es un café solo, con la misma dosis pero de un tamaño hasta 50 mililitros, por lo que es más suave. | ||
+ | * El café con hielo es un café solo, pero acompañado con un vaso con hielo. El cliente | ||
+ | * El café del tiempo es un café con hielo acompañado de una rodaja de limón. | ||
+ | * El bombón es un café solo con leche condensada. | ||
+ | * El carajillo es un café solo con coñac o ron. | ||
+ | |||
+ | ==== comer ===== | ||
+ | |tentempié (tente en pié) | ||
+ | |||
+ | ====== vocabulario, | ||
+ | ==== al teléfono ==== | ||
+ | |diga? / digame! | ||
+ | |está rita, por favor? | ||
+ | |de parte de quién? | ||
+ | |soy esteban. | ||
+ | |en este momento no está. | ||
+ | |está communicando. | ||
+ | |quiere dejar un mensaje? | ||
+ | |se ha equivocado de número. | ||
+ | |||
+ | ==== involuntariedad ==== | ||
+ | * se me ha ido la cabeza. (irse) - ich bin verrückt geworden | ||
+ | * Se me ha pegado una canción. (pegarse) - ich habe einen ohrwurm. "er hat mir ein lied angeklebt" | ||
+ | * se me ha olvidado la contraseña. (olvidarse) - ich hab das passwort vergessen. man sagt //nicht//: he olvidado ... (vgl. [[https:// | ||
+ | * se me ha perdido la maleta. (perderse) - ich hab den koffer verloren. mir ist der koffer verloren gegangen. | ||
+ | * me han robado la maleta. - mir wurde der koffer gestohlen (man hat mir ...) | ||
+ | * cf. gente hoy p.68f | ||
+ | |||
+ | ==== dialecto flamenco (andalucía) ==== | ||
+ | en andalucía en el dialecto flamenco omiten el ' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== otros ===== | ||
+ | ve también [[http:// | ||
+ | |||
+ | |calidad | ||
+ | |el levante | ||
+ | |a saber |und zwar |a saber de |esto es, es decir | | ||
+ | |lo me da igual |das ist mir egal |eso me importa tres cojones | ||
+ | |... me trae sin cuidado | ||
+ | |estar listo |terminado | ||
+ | |estar harto de = estar hasta las narices / el último pelo | ||
+ | |estar a gusto | sich wohlfühlen | ||
+ | |estar a la vuelta de la esquina | ||
+ | |estar pendiente de algo |im auge behalten | ||
+ | |echar una mano (a alguien) | ||
+ | |echar de menos algo/a alguien | ||
+ | |echar a, romper a + inf. |plötzlich beginnen etwas zu tun | | | | ||
+ | |de vanguardia | ||
+ | |poner algo al día |etwas aktualisieren | ||
+ | |llevar tiempo | ||
+ | |cuánto tiempo llevas (trabajando) aquí? | ||
+ | |de repente | ||
+ | |más a menudo | ||
+ | |sin más |schlechthin | ||
+ | |no obstante | ||
+ | |pese a |trotz + gen. |a pesar de (que) |trotz + gen, (obwohl) | ||
+ | |ni siquiera | ||
+ | |con mucha antelación | ||
+ | |colocarse de pie |sich hinstellen | ||
+ | |hacia adelante y atrás | ||
+ | |de camino | ||
+ | |pedir turno |termin vereinbaren | ||
+ | |en conjunto | ||
+ | |en el acto |sofort | ||
+ | |en sí (mismo) | ||
+ | |en casa (sin articulo) | ||
+ | |alli en su tierra | ||
+ | |en balde |vergeblich, | ||
+ | |precisar //de// algo |etw benötigen | ||
+ | |precismente | ||
+ | |dado que, puesto que |da, weil |de ahí que |daher kommt es | | ||
+ | |ya que |da |ya sea ... o ... |sei es ... oder ... | | ||
+ | |de buena / mala educación | ||
+ | |de manera que |somit, folglich | ||
+ | |hacer ver algo |etw deutlich machen | ||
+ | |darse cuenta |bemerken, wahrnehmen | ||
+ | |caer en la cuenta | ||
+ | |darse por vencido |aufgeben | ||
+ | |otra vez |wieder | ||
+ | |desde luego |selbstverständlich | ||
+ | |ni/no bien ... |kaum dass ... |nada más + inf. |kaum dass ... | | ||
+ | |o bien |beziehungsweise, | ||
+ | |bien ... bien ... / o ... o ... |entweder ... oder ... |yo qur tú |ich an deiner stelle | ||
+ | |si bien es cierto que ... |zwar ... aber |si bien que |obwohl, wenngleich | ||
+ | |ante bien |sondern | ||
+ | |de todos modos |jedenfalls | ||
+ | |eso sí |zwar | | | | ||
+ | |a lo sumo, a fin de cuentas | ||
+ | |de modo que, así que |sodass | ||
+ | |menos mal que |ein glück, dass ... |menos mal! |zum glück! | ||
+ | |una y otra vez |immer wieder | ||
+ | |acerca de | ||
+ | |a lo mejor |möglicherweise, | ||
+ | |por lo cual |wodurch, wonach, wofür, weswegen | ||
+ | |nada menos y nada menos que |sage und schreibe | ||
+ | |pasarlo mal |sich unwohl fühlen | ||
+ | |pasarlo bien |s. amüsieren | ||
+ | |venga! | ||
+ | |sacar trapos sucios | ||
+ | |realmente, bien mirado | ||
+ | |armar escándalo | ||
+ | |tener para rato |noch einige zeit brauchen | ||
+ | | | | | | | ||
+ | |||